La productrice du film Jojo Rabbit et de la série What We Do In The Shadows, Chelsea Winstanley, a ouvert un casting public pour trouver des acteurs de la communauté maorie afin d’enregistrer des voix pour un nouveau doublage du film d’animation de Disney, Le Roi Lion.
Le Roi Lion puis La Reine des Neiges en version māorie
Selon Deadline, Lion King Reo Māori célébrera une variété de mita (dialectes) à travers différents personnages, notamment : le Tainui pour les Lions, le Te Tai Tokerau pour Timon et Pumbaa, le Tūhoe pour Rafiki, le Taranaki pour Zazu, le Ngāti Kahungunu pour les Hyènes et une langue d’envergure nationale (te motu whānui) pour les Chœurs. Tweedie Waititi, qui a produit la version māorie de Vaiana, La Légende du Bout du Monde en 2017, travaille également sur le projet.
L’équipe a déclaré qu’elle utilisait des experts Te Reo Māori dans chaque rohe (région) et qu’elle était prête à considérer des acteurs de doublage non expérimentés lors des auditions en ligne. Aux côtés de Chelsea Winstanley et Tweedie Waititi, Rachel House (Vaiana, La Légende du Bout du Monde) est rattachée au projet comme directrice de la performance et Rob Ruha en sera le directeur musical. Une version māorie de La Reine des Neiges est également en préparation avec la même équipe créative. Lion King Reo Māori sera présenté en première mondiale en Australie et en Nouvelle-Zélande en juin 2022, en l’honneur de Matariki (Nouvel An Māori).
Kylie Watson-Wheeler, premier vice-présidente et directrice générale de The Walt Disney Company en Australie et en Nouvelle-Zélande a déclaré : « Nous sommes vraiment ravis de proposer des versions māories des films Le Roi Lion et La Reine des Neiges au public Kiwi suite à la sortie réussie de Vaiana, La Légende du Bout du Monde en Reo Māori. Le lancement de ce film a été un moment incroyablement spécial pour notre équipe basée en Nouvelle-Zélande, et nous savons que continuer à célébrer la langue indigène avec l’ajout de ces films adorés signifiera beaucoup pour la communauté locale.’